<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Producciones Helmet</title>
	<atom:link href="http://www.produccioneshelmet.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.produccioneshelmet.com</link>
	<description>creación.com-unicativa</description>
	<lastBuildDate>Sat, 17 Mar 2012 23:01:16 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
		<item>
		<title>Glosario de Pinterest</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2012/03/pinterest-glosario/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2012/03/pinterest-glosario/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Mar 2012 22:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chema Helmet</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[glosario]]></category>
		<category><![CDATA[Pinterest]]></category>
		<category><![CDATA[traducir]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=1227</guid>
		<description><![CDATA[Conoce la termonología para moverte por Pinterest, la red social basada en imágenes. ]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2012/03/pinterest-glosario/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Enrique Morente, in memoriam</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/enrique-morente-in-memoriam/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/enrique-morente-in-memoriam/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 22:43:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Chema Helmet</dc:creator>
				<category><![CDATA[Helmet dj]]></category>
		<category><![CDATA[Enrique Morente]]></category>
		<category><![CDATA[mixtape]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=1206</guid>
		<description><![CDATA[Una respetuosa mixtape en homenaje a la memoria del desaparecido Enrique Morente. 01 Gualberto y Enrique Morente: Prisioneros (1975) 02 Enrique Morente y Lagartija Nick: Omega (1996) 03 Enrique Morente y Los Planetas: La pastora divina (2010) 04 Enrique Morente y Sonic Youth: Oriente y Occidente (2008) 05 Enrique Morente y Los Planetas: Tendrá que [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/enrique-morente-in-memoriam/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://www.produccioneshelmet.com/wordpress/wp-content/uploads/morent.mp3" length="72320213" type="audio/mpeg" />
		</item>
		<item>
		<title>Traducir es cosa de máquinas</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/traduccion-autmatica/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/traduccion-autmatica/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 19:05:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Suárez</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[google]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=1115</guid>
		<description><![CDATA[El Traductor Google, al igual que otras herramientas de traducción automática, tiene sus limitaciones (Wikipedia).]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2012/02/traduccion-autmatica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>¿Cuántas palabras puede traducir un profesional en un día de trabajo?</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/cuantas-palabras-puede-traducir-un-profesional-en-un-dia-de-trabajo/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/cuantas-palabras-puede-traducir-un-profesional-en-un-dia-de-trabajo/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 26 Jan 2012 17:10:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Suárez</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[alemán]]></category>
		<category><![CDATA[cabina]]></category>
		<category><![CDATA[día]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[jurada]]></category>
		<category><![CDATA[palabra]]></category>
		<category><![CDATA[traducir]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=1186</guid>
		<description><![CDATA[La cantidad de palabras que puede traducir un profesional en un día de trabajo normal (8 hs.) varía en función de la complejidad del texto y de los requerimientos del cliente. Aún así, los integrantes de nuestro <em>staff</em> traducen de promedio de 2000 a 3000 palabras por día hábil.]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/cuantas-palabras-puede-traducir-un-profesional-en-un-dia-de-trabajo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Yo te traduzco y tú no me pagas</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/yo-te-traduzco-y-tu-no-me-pagas/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/yo-te-traduzco-y-tu-no-me-pagas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jan 2012 19:55:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Suárez</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[cabina]]></category>
		<category><![CDATA[cobro]]></category>
		<category><![CDATA[consecutiva]]></category>
		<category><![CDATA[francés]]></category>
		<category><![CDATA[idioma]]></category>
		<category><![CDATA[impago]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[interpretación]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[jurada]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[monitorio]]></category>
		<category><![CDATA[moroso]]></category>
		<category><![CDATA[San Judas Tadeo. alemán]]></category>
		<category><![CDATA[simultánea]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=1094</guid>
		<description><![CDATA[¿Por qué los clientes que necesitan una traducción «para ya» son los que luego tardan más en pagar?]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2012/01/yo-te-traduzco-y-tu-no-me-pagas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Relocation, ¿WTF?</title>
		<link>http://www.produccioneshelmet.com/2011/12/relocation/</link>
		<comments>http://www.produccioneshelmet.com/2011/12/relocation/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 22:31:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Suárez</dc:creator>
				<category><![CDATA[traducción]]></category>
		<category><![CDATA[alemán]]></category>
		<category><![CDATA[cabina]]></category>
		<category><![CDATA[consecutiva]]></category>
		<category><![CDATA[francés]]></category>
		<category><![CDATA[idioma]]></category>
		<category><![CDATA[inglés]]></category>
		<category><![CDATA[interpretación]]></category>
		<category><![CDATA[intérprete]]></category>
		<category><![CDATA[jurada]]></category>
		<category><![CDATA[lenguaje]]></category>
		<category><![CDATA[Merriam-Webster]]></category>
		<category><![CDATA[Punto y Coma]]></category>
		<category><![CDATA[relocate]]></category>
		<category><![CDATA[simultánea]]></category>
		<category><![CDATA[traductor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.produccioneshelmet.com/?p=906</guid>
		<description><![CDATA[¿Que hacer cuando se recibe el encargo de un cliente francés para traducir una página web especializada en la prestación de servicios que no tienen una traducción clara al español? El encargo en cuestión que recibió nuestra agencia consiste en traducir del francés una página web especializada en la prestación de servicios de Relocation. La [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.produccioneshelmet.com/2011/12/relocation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

